Xin Jia Xiang Ru Yin

Newly Augmented Elsholtzia Drink · 新加香薷饮

A classical summer formula designed to relieve cold symptoms that occur in hot weather, such as chills, fever without sweating, headache, thirst, and chest tightness. It works by opening the pores to release the trapped pathogen while clearing internal summer heat and dampness. It is especially suited for people who catch a chill from air conditioning, cold drinks, or sleeping in cool breezes during summer.

Origin Wen Bing Tiao Bian (温病条辨, Systematic Differentiation of Warm Diseases) by Wu Jutong (吴鞠通) — Qīng dynasty, 1798 CE
Composition 5 herbs
Xiang Ru
King
Xiang Ru
Bian Dou Hua
Deputy
Bian Dou Hua
Jin Yin Hua
Deputy
Jin Yin Hua
Lian Qiao
Assistant
Lian Qiao
Hou Po
Assistant
Hou Po
Explore composition

Educational content Consult qualified TCM practitioners for diagnosis and treatment

Patterns Addressed

In TCM, symptoms don't appear randomly — they cluster into recognizable patterns of disharmony that reveal what's out of balance in the body. Xin Jia Xiang Ru Yin is designed to correct these specific patterns.

Why Xin Jia Xiang Ru Yin addresses this pattern

This is the primary pattern the formula was designed to treat. During summer, when the body is already carrying internal Summer-Heat and Dampness, exposure to cold (chills, cool breezes, cold food and drink) causes the pores to close and traps everything inside. The result is a characteristic combination of exterior cold signs (chills, no sweating, body aches) with internal Heat signs (thirst, facial flushing, irritability, dark urine). Xiang Ru opens the locked exterior to restore sweating. Jin Yin Hua and Lian Qiao clear the Summer-Heat that has become trapped. Bian Dou Hua and Hou Po resolve the Dampness component. The formula's blend of warm releasing and cool clearing addresses both layers of the pathology simultaneously.

A practitioner would look for one or more of these signs

Fever

Fever with pronounced chills despite summer weather

Anhidrosis

Absence of sweating, the defining indication for this formula

Headaches

Headache with a heavy sensation in the head

Thirst

Thirst with desire to drink, indicating internal Heat

Chest Stiffness

Chest and epigastric fullness from Dampness obstruction

Facial Flushing

Red face reflecting trapped Summer-Heat

Irritability

Restlessness and irritability from internal Heat

Dark Urine

Scanty, dark urine from Heat and Dampness affecting fluid metabolism

Commonly Prescribed For

These conditions can arise from the patterns above. A practitioner would consider Xin Jia Xiang Ru Yin when these conditions are specifically caused by those patterns — not for all cases of these conditions.

Arises from: Summer-Heat

TCM Interpretation

In TCM, a summer cold is understood differently from a winter cold. During summer, the body's pores are naturally more open, and internal Heat and Dampness build up due to the hot, humid climate. When someone is exposed to cold, whether from air conditioning, cold drinks, or sleeping in a draft, the pores suddenly close and trap the Summer-Heat and Dampness inside. This creates a distinctive pattern: the person feels chilled and cannot sweat (signs that the body surface is locked), but simultaneously shows signs of internal Heat such as thirst, a red face, and irritability. The Dampness component manifests as a heavy head, chest tightness, nausea, or diarrhea. This is quite different from a winter cold, which is purely a matter of cold invading from outside.

Why Xin Jia Xiang Ru Yin Helps

Xin Jia Xiang Ru Yin is specifically designed for this summer cold pattern. Xiang Ru, the lead herb, opens the pores to restore sweating and release the trapped pathogen, much like Ma Huang does for winter colds but with a lighter, more aromatic action suited to the summer season. Jin Yin Hua and Lian Qiao clear the internal Summer-Heat that a purely warming approach would worsen. Bian Dou Hua and Hou Po address the Dampness that causes the digestive symptoms. The formula's unique warm-cool balance makes it ideal for this mixed presentation where both cold constraint and internal Heat coexist.

Also commonly used for

Influenza

Summer influenza with chills, fever, and digestive upset

Diarrhea

Norovirus or rotavirus diarrhea in summer months

Mental Exhaustion

Mild heatstroke with concurrent cold exposure symptoms

What This Formula Does

Every TCM formula has a specific set of actions — here's what Xin Jia Xiang Ru Yin does in the body, explained in both everyday and TCM terms

Therapeutic focus

In practical terms, Xin Jia Xiang Ru Yin is primarily used to support these areas of health:

TCM Actions

In TCM terminology, these are the specific therapeutic actions that Xin Jia Xiang Ru Yin performs to restore balance in the body:

How It Addresses the Root Cause

TCM doesn't just suppress symptoms — it aims to resolve the underlying imbalance. Here's how Xin Jia Xiang Ru Yin works at the root level.

This formula addresses a specific and common summertime scenario: a person is exposed to the intense Heat of midsummer, but then catches a chill from sleeping in cool places, sitting in drafts, or consuming cold food and drinks. The result is a layered condition where Summer-Heat and Dampness are trapped inside the body, while a fresh external Cold constricts the surface and blocks the pores.

In TCM terms, Summer-Heat (暑) is a Yang pathogen that inherently carries Dampness (湿). When the body's surface is then sealed shut by Cold, the normal sweating mechanism fails. The protective Qi (Wei Qi) becomes constrained in the Lung's exterior, unable to open the pores and push the pathogen out. This creates an uncomfortable combination: the internal Summer-Heat generates signs of warmth such as facial flushing, thirst, irritability, and a rapid pulse, while the external Cold closure produces chills, absence of sweating, headache, and body aches. The Dampness component adds heaviness in the head and body, a greasy tongue coating, and sometimes chest stuffiness or digestive upset.

The key diagnostic distinction is that the patient looks like they have a common cold (resembling a Shang Han presentation with chills and no sweat), but the right pulse is disproportionately large and forceful compared to the left, and there is obvious Heat (red face, thirst) lurking beneath the chills. Wu Jutong describes this as "the form resembles Cold-damage, but the right pulse is flooding and large while the left is paradoxically small" (形似伤寒,右脉洪大,左手反小). Ordinary Cold-damage formulas like Ma Huang Tang would be too harsh and drying; ordinary cool-acrid formulas for warm diseases would fail to address the Dampness. This formula threads the needle: using warm-aromatic herbs to open the Cold-locked exterior and transform Dampness, while cool-acrid herbs simultaneously vent the underlying Summer-Heat outward through the Lung channel.

Formula Properties

Every formula has an inherent temperature, taste, and affinity for specific organs — these properties determine how it interacts with the body

Overall Temperature

Slightly Warm

Taste Profile

Predominantly acrid and aromatic, with bitter undertones — acrid to disperse and open the exterior, aromatic to transform Dampness and awaken the Spleen, bitter to dry Dampness and move Qi downward.

Channels Entered

Ingredients

5 herbs

The herbs that make up Xin Jia Xiang Ru Yin, organized by their role in the prescription

King — Main ingredient driving the formula
Deputy — Assists and enhances the King
Assistant — Supports or moderates other herbs
King — Main ingredient driving the formula
Xiang Ru

Xiang Ru

Mosla herb

Dosage 6g
Temperature Slightly Warm
Taste Acrid / Pungent (辛 xīn), Aromatic (芳香 fāng xiāng)
Organ Affinity Lungs, Stomach

Role in Xin Jia Xiang Ru Yin

The chief herb of the formula, Xiang Ru is warm, acrid, and intensely aromatic. It enters the Lung channel to release the exterior by promoting sweating, and it also transforms Dampness and promotes urination. Classical physicians called it 'the summer equivalent of Ma Huang,' meaning it is the primary sweat-inducing herb for warm-season illness. It directly addresses the core problem of cold constraining the body surface while Summer-Heat and Dampness are trapped inside.
Deputies — Assists and enhances the King
Bian Dou Hua

Bian Dou Hua

Hyacinth bean flower

Dosage 9 - 10g
Temperature Neutral
Taste Sweet (甘 gān), Bland (淡 dàn)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Large Intestine
Preparation Fresh form preferred (鲜品); if using dried, reduce dosage by half

Role in Xin Jia Xiang Ru Yin

Replaces the original Bai Bian Dou (white hyacinth bean) of the parent formula Xiang Ru San. Fresh Bian Dou Hua is light, aromatic, and gently cooling. It clears Summer-Heat, transforms Dampness through its fragrant nature, and harmonizes the Spleen and Stomach without causing stagnation. Its lightness makes it better suited to the upper burner focus of this formula than the heavier bean.
Jin Yin Hua

Jin Yin Hua

Honeysuckle flower

Dosage 9 - 10g
Temperature Cold
Taste Sweet (甘 gān)
Organ Affinity Lungs, Heart, Stomach, Large Intestine

Role in Xin Jia Xiang Ru Yin

Added by Wu Jutong to the original Xiang Ru San to strengthen the formula's ability to clear Heat. Jin Yin Hua is acrid, cool, and light, enabling it to reach the exterior and vent Summer-Heat outward. Together with Lian Qiao, it counterbalances the warming nature of Xiang Ru and Hou Po, ensuring the formula does not further inflame internal Heat while releasing the exterior.
Assistants — Supports or moderates other herbs
Lian Qiao

Lian Qiao

Forsythia fruit

Dosage 6g
Temperature Slightly Cool
Taste Bitter (苦 kǔ)
Organ Affinity Lungs, Heart, Small Intestine

Role in Xin Jia Xiang Ru Yin

Works alongside Jin Yin Hua to clear Heat and dispel turbidity through the exterior. Lian Qiao is light and ascending in nature, helping to vent trapped Heat from the upper burner. It also has mild detoxifying properties. Together with Jin Yin Hua, it gives the formula its characteristic blend of warm-releasing and cool-clearing actions.
Hou Po

Hou Po

Magnolia bark

Dosage 6g
Temperature Warm
Taste Bitter (苦 kǔ), Acrid / Pungent (辛 xīn)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Lungs, Large Intestine

Role in Xin Jia Xiang Ru Yin

Bitter and warm, Hou Po dries Dampness, moves Qi, and relieves abdominal distension. It supports Xiang Ru by transforming the Dampness component of the pathology from the middle burner, addressing chest tightness and epigastric fullness. As the Guang Ming textbook notes, although Hou Po acts on the middle burner, because bark 'goes to the skin' (以皮走皮), it also assists the exterior-releasing action without inappropriately dragging the formula's focus downward.

Why This Combination Works

How the herbs in Xin Jia Xiang Ru Yin complement each other

Overall strategy

This formula addresses a situation where Summer-Heat and Dampness have already accumulated internally, but a superimposed exposure to cold (from breezes, cold drinks, or air conditioning) has locked the body surface shut, trapping the Heat inside. The prescription strategy combines warm, aromatic exterior-releasing with cool, light Heat-clearing, creating a formula that opens the surface to release the constraint while simultaneously clearing the internal Heat and resolving Dampness.

King herb

Xiang Ru is the sole King herb. Warm, acrid, and powerfully aromatic, it enters the Lung channel to open the pores and promote sweating, directly releasing the cold that has constrained the exterior. It also promotes urination to help resolve Dampness from below. Its dual action on both the surface and fluid metabolism makes it uniquely suited for summer exterior conditions where Dampness is involved.

Deputy herbs

Xian Bian Dou Hua and Jin Yin Hua serve as Deputies. Fresh Bian Dou Hua is light, fragrant, and gently clearing. It clears Summer-Heat through aromatic transformation while harmonizing the Spleen, supporting the middle burner against Dampness without creating stagnation. Jin Yin Hua is acrid and cool, reaching the exterior to vent Heat outward. Together they reinforce the King herb's actions from the cooling side, ensuring that Summer-Heat is cleared even as the exterior is opened.

Assistant herbs

Lian Qiao (reinforcing assistant) partners with Jin Yin Hua to strengthen the formula's cool, Heat-clearing capacity. Its light, ascending nature helps vent turbid Heat through the exterior. Hou Po (reinforcing assistant from a different angle) is bitter-warm and dries Dampness while moving Qi in the middle burner. It prevents Dampness from lingering in the Spleen and Stomach, addressing chest tightness, nausea, and abdominal bloating. Its warming nature is compatible with Xiang Ru but balanced by the cooling Deputies.

Notable synergies

The pairing of Xiang Ru with Jin Yin Hua and Lian Qiao is the key innovation that distinguishes this formula from its parent, Xiang Ru San. Xiang Ru alone would open the exterior but could aggravate internal Heat. The addition of these two cool, light herbs creates a warm-cool balance (辛温与辛凉并用) that allows exterior release without fanning the internal fire. The pairing of Hou Po with Bian Dou Hua addresses Dampness from two angles: Hou Po dries it through bitter warmth, while Bian Dou Hua resolves it through gentle aromatic transformation.

How to Prepare

Traditional preparation instructions for Xin Jia Xiang Ru Yin

Add five cups (approximately 1000 mL) of water to the herbs. Bring to a boil and simmer until reduced to two cups (approximately 400 mL). Do not over-boil: remove from heat as soon as the aromatic fragrance emerges fully, as prolonged boiling dissipates the volatile oils that give the formula its therapeutic power.

Take the first cup warm. If sweating occurs, stop and do not take the second cup. If no sweating occurs after the first cup, take the second cup. If sweating still does not occur after both cups, prepare a fresh batch and repeat. The goal is a light, even sweat over the whole body, not profuse sweating.

Traditionally, this formula is served slightly cool or at room temperature rather than piping hot, as hot administration of Xiang Ru may provoke nausea.

Common Modifications

How practitioners adapt Xin Jia Xiang Ru Yin for specific situations

Removed
Xiang Ru

Remove Xiang Ru since its primary role is to induce sweating; using it when sweating is already present risks excessive fluid loss

Xiang Ru's main function is to open the pores and promote sweating. If the patient already sweats, the exterior is not truly locked and Xiang Ru is contraindicated, as it would cause overly profuse perspiration and further damage fluids.

Educational content — always consult a qualified healthcare provider or TCM practitioner before using any herbal formula.

Contraindications

Situations where Xin Jia Xiang Ru Yin should not be used or requires extra caution

Avoid

Exterior deficiency with spontaneous sweating (表虚有汗). The formula's diaphoretic action through Xiang Ru would further damage the exterior and deplete Qi. As Wu Jutong warned, once slight sweating is achieved, the formula must be stopped to avoid 'severely injuring the exterior' (重伤其表).

Avoid

Pure Summer-Heat patterns without cold constraint (暑热证 without 寒遏). When there is high fever, profuse sweating, great thirst, and a flooding pulse without chills or absence of sweating, the warm-acrid herbs Xiang Ru and Hou Pu would intensify the Heat and further damage fluids.

Caution

Yin deficiency with internal Heat. The warm, dispersing nature of Xiang Ru and Hou Pu can further consume Yin fluids in patients with pre-existing Yin deficiency.

Caution

Patients who are already sweating or who have sweated profusely. Summer-Heat inherently damages Qi, and further diaphoresis risks Qi collapse and fluid depletion. Wu Jutong specifically states: 'Summer-Heat necessarily damages Qi, making the exterior most prone to deficiency' (暑必伤气,最令表虚).

Caution

Cold-Dampness patterns without any Heat component. Although the formula contains warm herbs, Jin Yin Hua and Lian Qiao add a cool element. A pure Cold-Dampness pattern without Summer-Heat would be better served by the original Xiang Ru San or warming formulas.

Special Populations

Important considerations for pregnancy, breastfeeding, and pediatric use

Pregnancy

Use with caution during pregnancy. Xiang Ru (Mosla/Elsholtzia) is a strong diaphoretic that powerfully disperses and moves Qi outward, which could theoretically deplete the Qi and fluids needed to secure the fetus. Hou Pu (Magnolia Bark) is traditionally listed as cautionary in pregnancy due to its downward-moving, Qi-mobilizing properties. While none of the five herbs in this formula are classified as formally prohibited (禁用) during pregnancy in the Chinese Pharmacopoeia, the formula's overall dispersing and diaphoretic strategy is not ideal for pregnant women, whose Qi should be conserved and directed inward and downward to nourish the fetus. If a pregnant woman presents with this exact pattern, a qualified practitioner should evaluate the risks and benefits carefully and may modify the formula. Self-administration during pregnancy is not recommended.

Breastfeeding

No specific contraindication during breastfeeding has been documented for this formula. The herbs are relatively mild and are used only short-term for acute conditions. However, Xiang Ru's strong dispersing nature could theoretically affect breast milk quantity by depleting Qi and fluids through sweating. Jin Yin Hua and Lian Qiao are cool in nature and generally considered safe during lactation. If a breastfeeding mother needs this formula for an acute Summer-Heat pattern, it should be used at the lowest effective dose for the shortest possible duration, ideally under practitioner guidance. Nursing immediately before taking the formula (rather than just after) can minimize any transfer to the infant.

Children

This formula has been used clinically in children for summertime colds and acute gastroenteritis. Wu Jutong himself noted that children's skin is thin and their constitutional Qi is delicate (小儿肤薄神怯), which means they respond quickly to diaphoretic formulas but are also more vulnerable to over-sweating. Dosages should be reduced to approximately one-third to one-half of the adult dose for children aged 6-12, and one-quarter for children under 6, adjusted by the practitioner based on body weight and condition severity. The formula should be stopped as soon as mild sweating is achieved. Children are especially prone to rapid fluid loss from sweating, so hydration should be maintained. This formula is not recommended for infants under 1 year without specialist guidance.

Drug Interactions

If you are taking pharmaceutical medications, be aware of these potential interactions with Xin Jia Xiang Ru Yin

No well-documented pharmacological drug interactions have been established specifically for Xin Jia Xiang Ru Yin. However, the following theoretical considerations apply based on the known properties of its constituent herbs:

  • Jin Yin Hua (Honeysuckle) and Lian Qiao (Forsythia) possess mild antimicrobial and anti-inflammatory properties. While no direct interactions are documented, concurrent use with immunosuppressant medications should be approached with awareness, as these herbs may modulate immune responses.
  • Xiang Ru (Mosla/Elsholtzia) promotes sweating and has mild diuretic properties. Patients taking antihypertensive medications or diuretics should be monitored, as the combined fluid loss from sweating and diuresis could theoretically enhance hypotensive effects or cause electrolyte imbalances.
  • Hou Pu (Magnolia Bark) contains honokiol and magnolol, which have documented CNS-sedative and muscle-relaxant properties in pharmacological studies. Concurrent use with sedatives, anxiolytics, or CNS depressants may theoretically potentiate their effects.

As this is a short-duration acute formula (typically 1-3 days), the clinical significance of these theoretical interactions is likely low. Nevertheless, patients on regular medications should inform their prescribing practitioner.

Usage Guidance

Practical advice for getting the most out of Xin Jia Xiang Ru Yin

Best time to take

Warm, between meals. The classical instruction is to take one cup first; if sweating occurs, stop and do not take more. If no sweating occurs, take a second dose. If still no sweating after finishing the full amount, prepare another batch.

Typical duration

Acute use only: 1–3 days, stopped as soon as sweating is achieved and symptoms resolve.

Dietary advice

While taking this formula, avoid cold and raw foods, iced drinks, and frozen desserts, as these will worsen the Cold constraint on the exterior and aggravate internal Dampness. Greasy, heavy, and fried foods should also be avoided, as they burden the Spleen and generate more Dampness. Light, easily digestible, warm meals such as plain rice congee with a small amount of fresh ginger are ideal. Avoid alcohol, which generates Dampness and Heat. After sweating is achieved, sip warm fluids to replenish lost fluids without re-chilling the body.

Xin Jia Xiang Ru Yin originates from Wen Bing Tiao Bian (温病条辨, Systematic Differentiation of Warm Diseases) by Wu Jutong (吴鞠通) Qīng dynasty, 1798 CE

Classical Texts

Key passages from the classical Chinese medical texts that first described Xin Jia Xiang Ru Yin and its clinical use

Wu Jutong (吴鞠通), Wen Bing Tiao Bian (《温病条辨》), Upper Burner Chapter, Article 24:

「手太阴暑温,如上条证,但汗不出者,新加香薷饮主之。」

"When Hand Taiyin Summer-Heat warmth presents as the pattern described in the previous article, but with no sweating, Xin Jia Xiang Ru Yin governs it."


Wu Jutong's self-commentary on the formula:

「温病最忌辛温,暑病不忌者,以暑必兼湿,湿为阴邪,非温不解,故此方香薷、厚朴用辛温,而余则佐以辛凉云。」

"Warm-febrile diseases most strictly avoid acrid-warm [herbs]. The reason Summer-Heat diseases do not avoid them is that Summer-Heat invariably carries Dampness, and Dampness is a Yin pathogen that cannot be resolved without warmth. Therefore this formula uses the acrid-warm Xiang Ru and Hou Pu, while the remaining [herbs] assist with acrid-cool [action]."


Wu Jutong on the replacement of Bai Bian Dou with Bian Dou Hua:

「鲜扁豆花,凡花皆散,取其芳香而散,且保肺液,以花易豆者,恶其呆滞也。」

"Fresh Hyacinth Bean Flower — all flowers have a dispersing nature. It is selected for its aromatic dispersing quality and its ability to protect Lung fluids. The flower replaces the bean because the bean's nature is sluggish and stagnating."


Wu Jutong on the choice of Jin Yin Hua and Lian Qiao over Huang Lian:

「若黄连甘草,纯然里药,暑病初起,且不必用,恐引邪深入,故易以连翘、银花,取其辛凉达肺经之表,纯从外走,不必走中也。」

"As for Huang Lian and Gan Cao, these are purely interior medicines. When a Summer-Heat illness has just begun, they should not be used, for fear of drawing the pathogen deeper inward. Therefore they are replaced with Lian Qiao and Yin Hua, selected for their acrid-cool ability to reach the exterior of the Lung channel, purely directing outward without engaging the Middle Burner."

Historical Context

How Xin Jia Xiang Ru Yin evolved over the centuries — its origins, lineage, and place in the broader tradition of Chinese medicine

Xin Jia Xiang Ru Yin was created by the great Qing dynasty Warm Disease (温病) physician Wu Jutong (吴鞠通, also known as Wu Tang 吴瑭), and first appeared in his landmark 1798 work Wen Bing Tiao Bian (《温病条辨》, Systematic Differentiation of Warm Diseases), in the Upper Burner chapter under the section on Summer-Heat Warmth (暑温).

The formula is a deliberate modification of the much older Xiang Ru San (香薷散), which dates to the Song dynasty text Tai Ping Hui Min He Ji Ju Fang (《太平惠民和剂局方》, Prescriptions of the Bureau of Taiping People's Welfare Pharmacy). That original formula contained only Xiang Ru, Hou Pu, and Bai Bian Dou (white hyacinth bean), and was designed for "Yin-type Summer-Heat" where Cold and Dampness dominated without much internal Heat. Wu Jutong made three key changes: he replaced Bai Bian Dou with the lighter, more aromatic fresh Bian Dou Hua (hyacinth bean flower); he added Jin Yin Hua (honeysuckle) and Lian Qiao (forsythia) as cool-acrid herbs to clear the Summer-Heat component; and he deliberately omitted interior-directing herbs like Huang Lian to keep the formula's action entirely at the surface level. This created an elegant "acrid-warm combined with acrid-cool" (辛温复辛凉) structure that Wu considered essential for treating Summer-Heat constrained by Cold.

The classical saying "Using Xiang Ru in summer is like using Ma Huang in winter" (夏月之用香薷,犹冬月之用麻黄) highlights Xiang Ru's role as the premier summer diaphoretic. Just as Ma Huang opens the pores against winter Cold, Xiang Ru opens the pores against summer Cold that traps Heat and Dampness. This analogy also carries a warning: just as Ma Huang should not be used carelessly, Xiang Ru's sweating action must be controlled. Wu Jutong explicitly instructs that once slight sweating is achieved, the formula must be stopped immediately.