Herb Peel / Rind (皮 pí / 果皮 guǒ pí)

Ju Hong

Red Tangerine Peel · 橘红

Citrus reticulata Blanco · Exocarpium Citri Reticulatae Rubrum

Also known as: Yun Pi (芸皮), Yun Hong (芸红), Ju Hong Pi (橘红皮),

Images shown are for educational purposes only

Ju Hong is the outer red layer of tangerine peel, prized for its ability to break up phlegm and ease chest congestion. It is commonly used for coughs with abundant white or sticky phlegm, bloating after meals, and nausea. Compared to the full tangerine peel (Chen Pi), Ju Hong has a stronger drying and phlegm-resolving effect, making it especially useful when excessive dampness or phlegm is the main problem.

TCM Properties

Temperature

Warm

Taste

Acrid / Pungent (辛 xīn), Bitter (苦 kǔ)

Channels entered

Lungs, Spleen

Parts used

Peel / Rind (皮 pí / 果皮 guǒ pí)

Available in our store
View in Store
From $23.00

Educational content Consult qualified TCM practitioners for diagnosis and treatment

What This Herb Does

Every herb has a specific set of actions — here's what Ju Hong does in the body, explained in both everyday and TCM terms

Therapeutic focus

In practical terms, Ju Hong is primarily used to support these areas of health:

TCM Actions

In TCM terminology, these are the specific therapeutic actions that Ju Hong performs to restore balance in the body:

How these actions work

'Dries Dampness and transforms Phlegm' is the primary action of Ju Hong. When the Spleen fails to properly transport fluids, moisture accumulates and congeals into phlegm. Ju Hong's warm, pungent, and bitter nature powerfully dries out this excess dampness and breaks up phlegm that has already formed. This is why it is a go-to herb for coughs with copious white or sticky sputum that is easy to expectorate, as well as a feeling of heaviness or congestion in the chest.

'Regulates Qi and widens the chest' refers to Ju Hong's ability to promote the smooth flow of Qi in the Lungs and Spleen. An important classical teaching holds that treating phlegm requires treating Qi first: when Qi flows freely, phlegm naturally resolves. As the Yao Pin Hua Yi states, Ju Hong's pungent quality can "move sideways to disperse clumping" while its bitter quality "descends directly downward," making it a key herb for moving stagnant Qi. This is why it is used for chest tightness, a stuffy feeling in the upper abdomen, and belching.

'Disperses Cold' relates to its warm thermal nature. Ju Hong is particularly effective for coughs caused by Wind-Cold invasion, where the Lungs are obstructed by cold pathogenic factors. It gently warms the Lung, helping to release cold that has become lodged there.

'Harmonizes the Middle Burner' means it supports digestive function when the Spleen and Stomach are burdened by excess dampness or food stagnation. It is used for nausea, vomiting, poor appetite, and the uncomfortable bloated feeling after eating too much or drinking alcohol.

Patterns Addressed

In TCM, symptoms cluster into recognizable patterns of disharmony. Ju Hong is used to help correct these specific patterns.

Why Ju Hong addresses this pattern

When the Spleen's ability to transform fluids weakens, dampness accumulates and condenses into phlegm, which rises to obstruct the Lungs. This causes coughing with copious white, easy-to-expectorate sputum, a feeling of fullness in the chest, and sometimes nausea. Ju Hong directly addresses this pathomechanism on two fronts: its warm, bitter nature dries the dampness that feeds phlegm production, while its pungent quality moves Qi in the Lung and Spleen channels to help push phlegm out. Its combined effect of drying dampness and regulating Qi embodies the classical treatment principle that 'to treat phlegm, first regulate Qi; when Qi flows freely, phlegm resolves on its own.'

A practitioner would look for one or more of these signs

Hypochondrial Pain That Is Worse On Coughing And Breathing

Cough with copious white sputum that is easy to expectorate

Chest Stiffness

Feeling of fullness and congestion in the chest

Nausea

Nausea or vomiting of watery fluid

Eye Fatigue

Heavy, tired limbs from dampness

Commonly Used For

These are conditions where Ju Hong is frequently used — but only when they arise from the specific patterns it addresses, not in all cases

TCM Interpretation

In TCM, chronic bronchitis with persistent cough and phlegm production is most often understood as Damp-Phlegm obstructing the Lungs. The root cause typically lies in the Spleen: when the Spleen is weakened (by poor diet, overwork, or constitutional factors), it fails to transform and transport fluids properly. This unresolved dampness condenses into phlegm, which the Lungs then store. The result is a recurring cycle of cough, copious white or clear sticky phlegm, chest congestion, and sometimes shortness of breath. The tongue is often pale with a white, greasy coating, and the pulse tends to be slippery.

Why Ju Hong Helps

Ju Hong is one of the most direct herbs for breaking this phlegm-dampness cycle. Its warm, bitter properties dry the dampness that generates phlegm, while its pungent quality moves Qi to help the Lungs push phlegm out. Entering both the Lung and Spleen channels, it addresses both the 'branch' (phlegm in the Lungs) and the 'root' (dampness from the Spleen) simultaneously. Modern pharmacological research has identified limonene as one of its key active components with demonstrated expectorant and cough-suppressing properties, supporting its traditional use for chronic respiratory conditions with excessive phlegm.

Also commonly used for

Hypochondrial Pain That Is Worse On Coughing And Breathing

Especially productive cough with white phlegm

Nausea

Nausea and vomiting from dampness or food stagnation

Post-Surgical Constipation And Bloating

Abdominal distension after meals or alcohol

Asthma

Wheezing with copious phlegm

Chronic Obstructive Pulmonary Disease

When pattern involves phlegm-dampness

Common Cold

Wind-Cold type with cough and phlegm

Herb Properties

Every herb has an inherent temperature, taste, and affinity for specific channels — these properties determine how it interacts with the body

Temperature

Warm

Taste

Acrid / Pungent (辛 xīn), Bitter (苦 kǔ)

Channels Entered

Lungs Spleen

Parts Used

Peel / Rind (皮 pí / 果皮 guǒ pí)

Dosage & Preparation

These are general dosage guidelines for Ju Hong — always follow your practitioner's recommendation, as dosages vary based on the formula and your individual condition

Standard dosage

3-10g

Maximum dosage

Up to 15g in acute phlegm-cough presentations, under practitioner guidance.

Dosage notes

Use lower doses (3-6g) for mild Qi stagnation in the chest and stomach with feelings of fullness. Use moderate to higher doses (6-10g) for cough with copious white or clear phlegm due to wind-cold or Spleen dampness. The warm, drying nature of Ju Hong means doses should be kept modest in people who tend toward dryness or fluid deficiency. Longer storage (aging) is traditionally believed to enhance efficacy, following the same principle as Chen Pi.

Preparation

No special decoction handling required. Ju Hong is decocted normally with other herbs. It may also be ground into powder for pill or sachet preparations, or simply steeped in hot water as a tea.

Processing Methods

In TCM, the same herb can be prepared in different ways to change its effects — here's how processing alters what Ju Hong does

Processing method

The clean Ju Hong is evenly sprayed with salt water (approximately 2% salt by weight of the herb, dissolved in warm water), then air-dried.

How it changes properties

Salt processing guides the herb's action downward and slightly enhances its ability to soften hardness and transform phlegm in the lower body. It moderately tempers the herb's drying nature without changing its warm temperature.

When to use this form

When phlegm-dampness is accompanied by throat irritation or when a downward-directing action is desired, such as phlegm obstruction in the throat.

Common Herb Pairs

These ingredients are traditionally combined with Ju Hong for enhanced therapeutic effect

Ban Xia
Ban Xia 1:1 (e.g. Ban Xia 9-15g : Ju Hong 9-15g)

This is one of the most classical herb pairs in Chinese medicine, forming the core of Er Chen Tang. Ban Xia (Pinellia) powerfully dries dampness and transforms phlegm while descending rebellious Stomach Qi. Combined with Ju Hong's Qi-regulating and phlegm-resolving actions, the pair achieves a synergy where phlegm is dried from both above (Lungs) and below (Spleen/Stomach), while simultaneously restoring the proper descending movement of Qi. The classical principle at work is 'to treat phlegm, first regulate Qi.' Both herbs are best when aged (chen), which tempers their drying properties.

When to use: Damp-phlegm conditions with cough, copious white sputum, chest congestion, nausea, or vomiting. Also the foundation for virtually any phlegm-dampness presentation.

Fu Ling
Fu Ling 1:1 to 1:2 (e.g. Ju Hong 6-10g : Fu Ling 9-15g)

Ju Hong regulates Qi and dries dampness from above, while Fu Ling (Poria) strengthens the Spleen and drains dampness from below via urination. Together they address both the symptom (existing phlegm) and the root cause (the Spleen's failure to transport fluids). This pairing appears in Er Chen Tang and many of its derivatives, representing the principle of treating phlegm by eliminating the conditions that generate it.

When to use: Phlegm-dampness with poor appetite, loose stools, heavy limbs, or a thick greasy tongue coating, indicating that the Spleen is the primary source of phlegm production.

Zhu Ru
Zhu Ru 1:1 (e.g. Ju Hong 6g : Zhu Ru 6g)

Ju Hong is warm and dries phlegm, while Zhu Ru (Bamboo Shavings) is cool and clears heat while also transforming phlegm. Together they form a balanced pair that addresses phlegm-heat causing hiccup, nausea, or vomiting. The warmth of Ju Hong prevents Zhu Ru from being overly cold to the Stomach, while Zhu Ru prevents Ju Hong from aggravating any underlying heat.

When to use: Hiccup or nausea from phlegm-heat disturbing the Stomach, particularly with a sensation of heat and irritability alongside phlegm symptoms.

Xing Ren
Xing Ren 1:1 (e.g. Ju Hong 6-9g : Xing Ren 6-9g)

Ju Hong regulates Qi and dries dampness in the Lungs while Xing Ren (Bitter Apricot Seed) descends Lung Qi and stops coughing. Together they address cough from two complementary angles: Ju Hong moves Qi and resolves the phlegm obstruction, while Xing Ren calms the Lung's rebellious upward Qi that drives the cough reflex.

When to use: Cough with phlegm and wheezing, particularly when phlegm-dampness obstructs the Lung and Qi rebels upward.

Comparable Ingredients

These ingredients have overlapping uses — here's how to tell them apart

Chen Pi
Ju Hong vs Chen Pi

Ju Hong is the outer red layer of the same tangerine peel from which Chen Pi is derived. The key difference is that Ju Hong has had the inner white pith (ju bai) removed, making it more aromatic, more drying, and more focused on descending Qi and transforming phlegm in the Lungs. Chen Pi retains the white pith and is milder, with a stronger ability to harmonize the Spleen and Stomach and regulate the Middle Burner. Choose Ju Hong when phlegm in the Lungs is the primary problem; choose Chen Pi when Spleen Qi stagnation with dampness and digestive symptoms predominates.

Ju Hong
Ju Hong vs Ju Hong

Despite having a similar name, Hua Ju Hong (化橘红) comes from an entirely different plant: the pomelo (Citrus grandis), particularly from Huazhou in Guangdong. It shares similar properties (warm, pungent, bitter, enters Lung and Spleen) and actions (dries dampness, transforms phlegm), but Hua Ju Hong is considered more potent for transforming stubborn, thick phlegm and is the preferred choice in southern Chinese clinical practice for severe phlegm-dampness conditions. Ju Hong (from tangerine) is milder and more widely available.

Qing Pi
Ju Hong vs Qing Pi

Both come from the citrus family and regulate Qi, but they target different areas. Ju Hong enters the Lungs and Spleen, focusing on the upper and middle body to transform phlegm and relieve chest congestion. Qing Pi (green tangerine peel) enters the Liver and Gallbladder, focusing on breaking up Liver Qi stagnation, dissipating clumps, and addressing pain in the flanks. Qing Pi is more forceful and draining, while Ju Hong is more aromatic and phlegm-resolving.

Common Substitutes & Adulterants

Related species and common adulterations to be aware of when sourcing Ju Hong

The most significant source of confusion is between Ju Hong (橘红, from Citrus reticulata, the tangerine) and Hua Ju Hong (化橘红, from Citrus grandis 'Tomentosa', the Huazhou pomelo). Despite both containing "橘红" in their names, they are officially distinct herbs in the Chinese Pharmacopoeia. Hua Ju Hong is thicker, more coarsely textured, yellow-green in colour, and covered in dense fine hairs (in the "mao" variety), with a stronger, more bitter taste. Ju Hong is thinner, orange-red, smooth, and has a more typical tangerine aroma. Ju Hong may also be confused with or replaced by ordinary Chen Pi (陈皮, whole tangerine peel including the white pith). The distinction is that Ju Hong has had the inner white layer removed, making it thinner and more focused on Lung Qi and phlegm. In modern commercial practice, this distinction is often not maintained.

Educational content — always consult a qualified healthcare provider or TCM practitioner before using any herb.

Toxicity Classification

Classical Chinese pharmacopoeia toxicity rating for Ju Hong

Non-toxic

Contraindications

Situations where Ju Hong should not be used or requires extra caution

Caution

Yin deficiency with dry cough (阴虚燥咳): Ju Hong is warm, pungent, and drying in nature. It can further deplete fluids and worsen dry, unproductive coughs caused by Yin deficiency.

Caution

Chronic cough with Qi deficiency (久嗽气虚): The pungent and dispersing nature of Ju Hong can further scatter already depleted Qi, making prolonged Qi-deficient coughs worse. As the Ben Jing Feng Yuan states, it is not suitable for those with long-standing cough and Qi leakage.

Caution

Heat patterns with dry phlegm: Ju Hong is warm and drying. In conditions where there is internal Heat producing thick, yellow, sticky phlegm, its warm-drying nature may aggravate symptoms.

Caution

Excessive or prolonged use in those prone to dryness: Ju Hong's warm, pungent nature can easily damage fluids (津液). Overuse may lead to constipation, dry mouth, or other signs of fluid depletion.

Special Populations

Important considerations for pregnancy, breastfeeding, and pediatric use

Pregnancy

Generally considered safe at standard doses during pregnancy. Ju Hong is a mild Qi-regulating herb without strong blood-moving or descending properties. However, its warm, drying nature means it should be used with caution in pregnant women who show signs of Yin deficiency or internal dryness. It is best used short-term for acute cough with phlegm rather than as a prolonged tonic during pregnancy.

Breastfeeding

No specific safety concerns during breastfeeding at standard dosages. Ju Hong is a food-grade citrus peel product with a long history of safe dietary and medicinal use. Its Qi-regulating and phlegm-resolving properties are unlikely to adversely affect breast milk or infant health. Use at standard doses for short-term symptomatic relief when needed.

Children

Ju Hong is generally suitable for children and has been traditionally used for pediatric digestive and respiratory complaints such as cough with phlegm and vomiting. Dosage should be reduced according to age: roughly one-quarter to one-half of the adult dose for young children. Classical formulas such as the pairing of Ju Hong with Ding Xiang (clove) for infant vomiting and diarrhea appear in historical pediatric texts. Use short-term for acute symptoms.

Drug Interactions

If you are taking pharmaceutical medications, be aware of these potential interactions with Ju Hong

No well-documented serious drug interactions have been established for Ju Hong specifically. However, given its chemical profile (rich in hesperidin, nobiletin, and other citrus flavonoids), the following theoretical considerations apply:

  • Citrus flavonoid interactions: Citrus flavonoids can modulate cytochrome P450 enzyme activity. While Ju Hong's flavonoid profile differs from grapefruit (which is notorious for drug interactions), caution is reasonable when combining with medications that have a narrow therapeutic index and are metabolized by CYP3A4.
  • Anticoagulant/antiplatelet medications: Some citrus flavonoids have mild effects on platelet aggregation and blood flow. Monitor if taken alongside warfarin or similar medications.

These are theoretical concerns based on the herb's chemical constituents rather than documented clinical interactions. At standard oral decoction doses, clinically significant interactions are unlikely.

Dietary Advice

Foods and dietary considerations when taking Ju Hong

Avoid excessive cold, raw, or greasy foods while taking Ju Hong, as these can generate more dampness and phlegm, working against the herb's phlegm-resolving purpose. Avoid overly spicy or fried foods that could compound the herb's warm, drying nature and potentially lead to excessive internal heat. Light, warm, easily digestible foods best support its therapeutic action.

Botanical Description

Physical characteristics and morphology of the Ju Hong source plant

Ju Hong comes from the mandarin orange (Citrus reticulata Blanco) and its cultivated varieties, an evergreen small tree or large shrub belonging to the Rutaceae (citrus) family. The tree typically grows 3 to 4 meters tall with spreading, slightly thorny branches. Its leaves are alternate, oval to lance-shaped, dark green, leathery, and dotted with aromatic oil glands visible when held up to light. The fragrant white flowers appear singly or in small clusters in the leaf axils. The fruit is a familiar small, round citrus with a loose, easily peeled skin that ripens from green to orange-red in autumn and winter.

The medicinal part, Ju Hong, is specifically the outer red-coloured layer of the mature fruit peel, with the inner white spongy pith (called "orange white" or Ju Bai 橘白) carefully scraped away. This distinction is critical: keeping the white pith produces Chen Pi (aged tangerine peel), while removing it yields Ju Hong. The outer layer is particularly rich in volatile oil glands, which give it a strong aromatic fragrance. After drying, the pieces appear as thin, curled strips that are yellowish-brown to orange-red, brittle, and densely covered with tiny raised or depressed oil chambers.

Sourcing & Harvesting

Where Ju Hong is sourced, when it's harvested or collected, and how to assess quality

Harvesting season

Late autumn to early winter (秋末冬初), after the fruit has fully ripened.

Primary growing regions

Ju Hong (the tangerine-derived form) is produced across many citrus-growing provinces of China, with high-quality material coming from Sichuan, Zhejiang, Guangdong, and Fujian provinces. It shares its plant source with Chen Pi (aged tangerine peel), with Guangdong's Xinhui district being famous for superior tangerine peel (Guang Chen Pi). Note: Ju Hong should not be confused with Hua Ju Hong (化橘红), which is a distinct herb from the Huazhou pomelo (Citrus grandis 'Tomentosa'), native exclusively to Huazhou city in western Guangdong. Hua Ju Hong is a protected geographical indication product, prized for its unique phlegm-resolving properties attributed to the local soil rich in the mineral mengshi (�ite石/mica-like montmorillonite).

Quality indicators

Good quality Ju Hong appears as thin, curled strips or irregular flakes. The outer surface should be yellowish-brown to orange-red (turning darker brown with age), densely covered with small raised or depressed oil glands. The inner surface should be yellowish-white with fine translucent dots visible when held to light. The texture should be crisp and easy to break. It should have a distinctly aromatic citrus fragrance and a slightly bitter, mildly numbing taste. Older, well-stored Ju Hong with richer aroma is preferred (the classical teaching is that its efficacy improves with age). Avoid pieces that are dull in colour, lack fragrance, or show mould.

Classical Texts

Key passages from the classical Chinese medical texts that describe Ju Hong and its therapeutic uses

Yao Pin Hua Yi (药品化义) by Jia Jiuqu

Original: 橘红,辛能横行散结,苦能直行下降,为利气要药。盖治痰须理气,气利痰自愈,故用入肺脾,主一切痰病,功居诸痰药之上。

Translation: "Ju Hong: its pungent flavour can move laterally to disperse accumulations, its bitter flavour can descend directly. It is an essential herb for regulating Qi. Since treating phlegm requires regulating Qi, and when Qi flows freely phlegm naturally resolves, it enters the Lung and Spleen and governs all phlegm disorders, ranking above all other phlegm-resolving herbs."


Ben Jing Feng Yuan (本经逢原) by Zhang Lu

Original: 橘红专主肺寒咳嗽多痰,虚损方多用之,然久嗽气泄,又非所宜。

Translation: "Ju Hong specifically treats cough with copious phlegm due to Lung cold. It is frequently used in formulas for consumptive deficiency. However, for long-standing cough with Qi leakage, it is not appropriate."


Yi Lin Zuan Yao (医林纂要)

Original: 橘红专入于肺,兼以发表。去皮内之白,更轻虚上浮,亦去肺邪耳。

Translation: "Ju Hong enters the Lung specifically and also has the ability to release the exterior. Removing the inner white pith makes it lighter and more upward-floating in nature, thus better at clearing pathogenic influences from the Lungs."


Ben Cao Gang Mu (本草纲目) by Li Shizhen

Original: 凡橘皮,入和中理胃药则留白,入下气消痰药则去白。

Translation: "For tangerine peel: when used in formulas to harmonize the Middle and regulate the Stomach, keep the white pith; when used in formulas to direct Qi downward and dissolve phlegm, remove the white pith."

Historical Context

The history and evolution of Ju Hong's use in Chinese medicine over the centuries

The name Ju Hong (橘红) literally means "tangerine red," referring to the red-coloured outer layer of the tangerine peel after the inner white pith is removed. The term first appeared in the Song dynasty work Hong Shi Ji Yan Fang (洪氏集验方), and it was first used as a named ingredient in the famous formula Er Chen Tang (Two-Aged [Ingredients] Decoction) from the Southern Song Tai Ping Hui Min He Ji Ju Fang (太平惠民和剂局方).

The classical principle governing the difference between Ju Hong and Chen Pi was articulated by Li Dongyuan (Jin dynasty physician): "Keep the white to supplement the Spleen and Stomach; remove the white to regulate Lung Qi" (留白则补脾胃,去白则理肺气). This pithy teaching guided centuries of clinical practice. Li Shizhen further elaborated in the Ben Cao Gang Mu that Ju Hong is more warm and drying than whole tangerine peel and additionally disperses cold from the exterior, making it better suited for wind-cold cough with copious phlegm. Over time, however, the practice of separating the red and white layers declined in many regions. By the 1960s, the processing step was largely discontinued, and the distinction between Chen Pi and Ju Hong became less observed in commercial practice.

Adding to the complexity is the separate herb Hua Ju Hong (化橘红), which despite sharing "橘红" in its name comes from an entirely different plant (the Huazhou pomelo). It became a famous Ming and Qing dynasty imperial tribute medicine. The two herbs are listed as separate entries in the Chinese Pharmacopoeia since 2000, but confusion between them remains common even among practitioners.

Modern Research

2 published studies investigating the pharmacological effects or clinical outcomes of Ju Hong

1

Chemical compositions, chromatographic fingerprints and antioxidant activities of Citri Exocarpium Rubrum (Juhong) (Laboratory study, 2017)

Yi T, Zhu L, Peng WL, et al. Chinese Medicine, 2017, 12:6

This study developed an HPLC-UV-MS method to characterize the chemical composition of Ju Hong samples from Hong Kong and mainland China. Hesperidin, nobiletin, and tangeretin were identified as major bioactive flavonoid components. The herb demonstrated significant antioxidant activity in multiple assays (DPPH, FRAP, and TEAC).

2

Anti-neuroinflammatory capacity of tangerine peel flavonoids (In vitro study, 2014)

Ho SC, Kuo CT. Food and Chemical Toxicology, 2014, 71:176-182

This study investigated the anti-neuroinflammatory activity of tangerine peel (Citri reticulatae pericarpium) extract using LPS-activated BV2 microglia. It found that hesperidin, nobiletin, and tangeretin worked collectively to significantly inhibit pro-inflammatory cytokines (NO, TNF-alpha, IL-1beta, IL-6), suggesting potential benefits for neurodegenerative conditions.

PubMed

Research on individual TCM herbs is growing but still limited by Western clinical trial standards. These studies provide emerging evidence and should be considered alongside practitioner expertise.