Jin Fei Cao San

Inula Powder · 金沸草散

Also known as: Xuan Fu Hua San (旋覆花散), Jin Fei Cao San (from Lei Zheng Huo Ren Shu)

A classical formula for coughs with copious phlegm caused by Wind-Cold attacking the Lungs. It disperses Wind-Cold from the exterior while directing rebellious Lung Qi downward and transforming accumulated phlegm, making it especially effective for the early stages of a cold with stuffy nose, headache, chills, and productive cough.

Origin Bó Jì Fāng (博济方) by Wáng Gǔn, Song dynasty — Sòng dynasty, 1047 CE
Composition 7 herbs
Xuan Fu Hua
King
Xuan Fu Hua
Ma Huang
Deputy
Ma Huang
Jing Jie
Deputy
Jing Jie
Qian Hu
Assistant
Qian Hu
Ban Xia
Assistant
Ban Xia
Chi Shao
Assistant
Chi Shao
Gan Cao
Envoy
Gan Cao
Explore composition
Available in our store
View in Store
From $24.00

Educational content Consult qualified TCM practitioners for diagnosis and treatment

Patterns Addressed

In TCM, symptoms don't appear randomly — they cluster into recognizable patterns of disharmony that reveal what's out of balance in the body. Jin Fei Cao San is designed to correct these specific patterns.

Why Jin Fei Cao San addresses this pattern

When Wind-Cold attacks the body's exterior, it simultaneously constricts the skin and pores (blocking sweating) and impairs the Lung's ability to disperse and descend Qi. The Lung, unable to properly govern Qi movement, allows fluids to stagnate and congeal into phlegm. This produces the characteristic picture of chills, headache, nasal congestion, and productive cough with clear or white phlegm.

Jin Fei Cao San directly addresses this by using Ma Huang and Jing Jie to release Wind-Cold from the exterior, while Xuan Fu Hua, Qian Hu, and Ban Xia descend Qi and transform the accumulated phlegm. Chi Shao provides a cooling restraint to prevent the warm herbs from generating secondary Heat, ensuring the formula resolves the pattern without creating new imbalances.

A practitioner would look for one or more of these signs

Hypochondrial Pain That Is Worse On Coughing And Breathing

Productive cough with copious clear or white phlegm

Common Cold

Chills and fever with chills predominating

Headaches

Headache with stiff neck and nape

Nasal Congestion

Stuffy nose with clear nasal discharge

Shortness Of Breath

Chest tightness and wheezing

Commonly Prescribed For

These conditions can arise from the patterns above. A practitioner would consider Jin Fei Cao San when these conditions are specifically caused by those patterns — not for all cases of these conditions.

TCM Interpretation

In TCM, cough is understood as a disturbance of the Lung's descending function. The Lung normally sends Qi and fluids downward; when this movement is disrupted, Qi rebels upward, producing cough. The most common trigger is external Wind-Cold, which constricts the Lung and traps fluids that congeal into phlegm. Even after fevers and body aches resolve, the phlegm and Qi counterflow can persist for weeks, creating the familiar 'post-cold cough' that lingers long after the initial illness.

Why Jin Fei Cao San Helps

Jin Fei Cao San addresses persistent cough by working on two levels simultaneously. Xuan Fu Hua and Qian Hu restore the Lung's descending function, directly stopping the upward rebellion of Qi that drives the cough reflex. Ban Xia dries and transforms the accumulated phlegm. Meanwhile, Ma Huang and Jing Jie clear any residual Wind-Cold that may still be lurking in the Lung, which is often the hidden reason a cough refuses to resolve. Clinical studies have shown effectiveness rates above 85% for post-cold cough when using modified versions of this formula.

Also commonly used for

Common Cold

Wind-Cold type with prominent cough and phlegm

Bronchitis

Acute and chronic bronchitis with Wind-Cold pattern

Chronic Obstructive Pulmonary Disease

Acute exacerbations with Wind-Cold and phlegm

Influenza

Early-stage influenza with chills and productive cough

What This Formula Does

Every TCM formula has a specific set of actions — here's what Jin Fei Cao San does in the body, explained in both everyday and TCM terms

Therapeutic focus

In practical terms, Jin Fei Cao San is primarily used to support these areas of health:

TCM Actions

In TCM terminology, these are the specific therapeutic actions that Jin Fei Cao San performs to restore balance in the body:

How It Addresses the Root Cause

TCM doesn't just suppress symptoms — it aims to resolve the underlying imbalance. Here's how Jin Fei Cao San works at the root level.

Jin Fei Cao San addresses a condition where external Wind-Cold invades the body's surface and simultaneously disrupts the Lungs' ability to properly descend and distribute Qi. In TCM, the Lungs are described as the "delicate organ" (娇脏) because they are the first to be affected by external pathogens entering through the nose and skin. When Wind-Cold lodges in the exterior, it obstructs the Lung's normal descending function, causing Qi to rebel upward.

This rebellious, upward-surging Lung Qi produces the hallmark symptoms: coughing, chest tightness, and wheezing. At the same time, the Cold pathogen congeals body fluids and impairs the Lungs' fluid-distributing role, causing thin, watery phlegm to accumulate. The exterior blockage manifests as chills, fever, nasal congestion, and a floating pulse, while the interior phlegm accumulation causes profuse clear sputum and a greasy white tongue coating. The core pathomechanism is thus a combined exterior-interior condition: Wind-Cold constraining the surface while Phlegm-fluid congests the Lungs from within, creating a vicious cycle where the blocked exterior prevents normal Qi circulation, and the trapped fluids further obstruct Lung function.

Because both the exterior pathogen and the interior Phlegm must be addressed simultaneously, the formula uses a two-pronged approach: releasing the exterior to expel Wind-Cold while descending Lung Qi and transforming accumulated Phlegm. If only the exterior is released without addressing the Phlegm, coughing persists; if only Phlegm is resolved without opening the exterior, the pathogen remains trapped. This dual strategy is what distinguishes Jin Fei Cao San from purely exterior-releasing formulas.

Formula Properties

Every formula has an inherent temperature, taste, and affinity for specific organs — these properties determine how it interacts with the body

Overall Temperature

Warm

Taste Profile

Predominantly acrid (pungent) and bitter, with the acridity driving the exterior-releasing and Qi-moving actions, and the bitterness supporting the downward-directing and phlegm-resolving effects.

Channels Entered

Ingredients

7 herbs

The herbs that make up Jin Fei Cao San, organized by their role in the prescription

King — Main ingredient driving the formula
Deputy — Assists and enhances the King
Assistant — Supports or moderates other herbs
Envoy — Directs the formula to its target
King — Main ingredient driving the formula
Xuan Fu Hua

Xuan Fu Hua

Inula flower

Dosage 6 - 9g
Temperature Slightly Warm
Taste Bitter (苦 kǔ), Acrid / Pungent (辛 xīn), Salty (咸 xián)
Organ Affinity Lungs, Spleen, Stomach, Large Intestine
Preparation Wrap in cloth for decoction (包煎 bāo jiān) to prevent its fine hairs from irritating the throat

Role in Jin Fei Cao San

The chief herb that descends rebellious Lung Qi, dissolves phlegm, and directs accumulated phlegm-fluids downward. Its warm, slightly acrid nature both disperses and descends, restoring the Lung's governing function over Qi movement.
Deputies — Assists and enhances the King
Ma Huang

Ma Huang

Ephedra

Dosage 3 - 9g
Temperature Warm
Taste Acrid / Pungent (辛 xīn), Bitter (苦 kǔ)
Organ Affinity Lungs, Urinary Bladder
Preparation Remove nodes (去节); decoct first for 10 minutes, skimming foam

Role in Jin Fei Cao San

Opens the pores and releases Wind-Cold from the exterior, promoting sweating. It also diffuses Lung Qi and calms wheezing, supporting the formula's dual strategy of releasing the exterior while addressing the Lung.
Jing Jie

Jing Jie

Schizonepeta herb

Dosage 6 - 12g
Temperature Slightly Warm
Taste Acrid / Pungent (辛 xīn), Aromatic (芳香 fāng xiāng)
Organ Affinity Lungs, Liver

Role in Jin Fei Cao San

A light, aromatic herb that disperses Wind from the head and upper body. Its upward-floating nature complements the descending action of Xuan Fu Hua, ensuring that Wind-Cold is expelled from the exterior while phlegm is directed downward.
Assistants — Supports or moderates other herbs
Qian Hu

Qian Hu

Peucedanum root

Dosage 6 - 9g
Temperature Slightly Cool
Taste Bitter (苦 kǔ), Acrid / Pungent (辛 xīn)
Organ Affinity Lungs

Role in Jin Fei Cao San

Descends Qi and disperses phlegm, reinforcing the King herb's action of directing rebellious Lung Qi downward. It also has a mild exterior-releasing effect that supports Wind-Cold dispersal.
Ban Xia

Ban Xia

Pinellia tuber

Dosage 6 - 9g
Temperature Warm
Taste Acrid / Pungent (辛 xīn)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Lungs
Preparation Use ginger-processed form (姜半夏)

Role in Jin Fei Cao San

Dries Dampness and transforms phlegm, descends rebellious Qi, and stops cough. Works with ginger to warm the Lungs and resolve cold-phlegm accumulation in the middle and upper body.
Chi Shao

Chi Shao

Red peony root

Dosage 3 - 6g
Temperature Slightly Cool
Taste Bitter (苦 kǔ), Sour (酸 suān)
Organ Affinity Liver

Role in Jin Fei Cao San

Its cool, bitter nature restrains the warm, acrid, and drying herbs in the formula, preventing excessive dispersal or drying. It also moves Blood and clears mild Heat, protecting the Yin and Blood from being damaged by the formula's warm, dispersing strategy.
Envoy — Directs the formula to its target
Gan Cao

Gan Cao

Licorice root

Dosage 3 - 6g
Temperature Neutral
Taste Sweet (甘 gān)
Organ Affinity Heart, Lungs, Spleen, Stomach

Role in Jin Fei Cao San

Honey-roasted licorice harmonizes all the herbs in the formula, supports the Spleen to manage fluids and prevent further phlegm production, and moderates the harshness of the acrid, dispersing ingredients.

Why This Combination Works

How the herbs in Jin Fei Cao San complement each other

Overall strategy

This formula addresses a condition where Wind-Cold has invaded the exterior and simultaneously caused phlegm to accumulate and Lung Qi to rebel upward. The prescription pairs exterior-releasing herbs with phlegm-transforming, Qi-descending herbs, tackling both the root cause (external Wind-Cold) and its internal consequence (phlegm obstruction with counterflow Qi).

King herbs

Xuan Fu Hua (Inula Flower) is the King herb and namesake of the formula. Warm, slightly bitter and acrid, it enters the Lung and is uniquely suited for descending rebellious Lung Qi while dissolving phlegm. Unlike most flowers which tend to ascend and disperse, Xuan Fu Hua is notable for its descending nature, making it the anchor of the formula's Qi-directing strategy.

Deputy herbs

Ma Huang strongly opens the pores and releases Wind-Cold through sweating, while also diffusing Lung Qi to relieve nasal congestion and wheezing. Jing Jie Sui is lighter and more aromatic, dispersing Wind from the head and face. Together they form a two-pronged exterior-releasing team: Ma Huang powerfully opens while Jing Jie gently scatters, ensuring thorough expulsion of external pathogenic factors.

Assistant herbs

Qian Hu (reinforcing assistant) descends Qi and disperses phlegm from a complementary angle, strengthening the King herb's downward-directing action. Jiang Ban Xia (reinforcing assistant) dries Dampness and transforms phlegm while descending counterflow Qi, addressing the root cause of phlegm production in the Spleen and Stomach. Chi Shao Yao (restraining assistant) provides a cool, astringent counterbalance to the many warm, acrid herbs, preventing them from being overly drying or dispersing and protecting the Blood and Yin.

Envoy herbs

Zhi Gan Cao harmonizes all the ingredients, buffers the Spleen to prevent further phlegm formation, and ensures the formula's overall balance. Fresh ginger (Sheng Jiang) and Chinese date (Da Zao), added during preparation, further harmonize the formula by regulating the Ying (nutritive) and Wei (defensive) layers.

Notable synergies

The pairing of Xuan Fu Hua (descending) with Jing Jie Sui (ascending) creates a complementary dynamic: Jing Jie lifts the other herbs to reach the Lung surface for Wind dispersal, while Xuan Fu Hua then directs the Qi and phlegm downward. This one-up-one-down pattern restores the Lung's natural rhythm of dispersing and descending. Ban Xia and Sheng Jiang (ginger, added in preparation) form a classic pair for warming the Lung and transforming cold-phlegm, with ginger also reducing any residual toxicity of Ban Xia.

How to Prepare

Traditional preparation instructions for Jin Fei Cao San

Grind all herbs into a coarse powder. For each dose, take 6g of the powder, add 1 cup of water (approximately 300ml), 3 slices of fresh ginger (Sheng Jiang), and 1 Chinese date (Da Zao). Decoct together until roughly 60% of the liquid remains. Strain and take warm. If sweating has not yet occurred, take up to three consecutive doses.

The formula may also be prepared as a standard decoction (Tang) using proportionally reduced herb slice dosages according to the original ratio.

Common Modifications

How practitioners adapt Jin Fei Cao San for specific situations

Added
Chuan Xiong

6 - 9g, to promote Qi and Blood circulation in the head

Cang Er Zi

6 - 9g, to open the nasal passages and relieve sinus congestion

When the Wind-Cold pattern features particularly stubborn nasal obstruction and frontal headache, Chuan Xiong ascends to the head to move Qi and Blood, while Cang Er Zi specifically targets the nasal passages.

Educational content — always consult a qualified healthcare provider or TCM practitioner before using any herbal formula.

Contraindications

Situations where Jin Fei Cao San should not be used or requires extra caution

Avoid

Cough with hemoptysis (coughing blood). The formula is warm and acrid in nature, which can aggravate bleeding conditions. As noted in classical commentaries, 'cough with hemoptysis is not suitable for this formula' (咳嗽而有咯血者,不宜应用).

Avoid

Wind-Heat patterns or Lung-Heat cough with yellow, sticky phlegm, dry throat, and fever. The formula's warm, dispersing nature would worsen Heat conditions. If used, significant modifications are required (removing Ma Huang, Jing Jie and adding cooling herbs like Sang Ye, Huang Qin).

Avoid

Yin deficiency with dry cough and scanty or absent phlegm. The warm, drying herbs (Ma Huang, Ban Xia, Xi Xin) can further deplete Lung Yin and fluids.

Caution

Patients with hypertension, heart disease, or hyperthyroidism should use with extreme caution due to the presence of Ma Huang (Ephedra), which contains ephedrine and can raise blood pressure and stimulate the heart.

Caution

Profuse sweating or Qi deficiency with spontaneous sweating. Ma Huang's strong exterior-releasing action can further deplete Qi and fluids through excessive diaphoresis.

Caution

Patients with diabetes or arteriosclerosis should use cautiously due to the cardiovascular effects of Ma Huang (ephedrine).

Special Populations

Important considerations for pregnancy, breastfeeding, and pediatric use

Pregnancy

Contraindicated during pregnancy. The formula contains Ban Xia (Pinellia, 半夏), which is traditionally classified as a pregnancy-contraindicated herb. Modern research has demonstrated that Ban Xia protein has anti-implantation and anti-early-pregnancy effects in animal models, and even processed Ban Xia (Jiang Ban Xia) at high doses can cause vaginal bleeding, increased early embryonic death, and reduced fetal weight in rats. Additionally, Ma Huang (Ephedra) contains ephedrine, which has sympathomimetic effects that may affect uterine blood flow and cardiovascular stability. Xi Xin (Asarum), present in some versions, is also traditionally cautioned during pregnancy. This formula should not be used by pregnant women.

Breastfeeding

Use with caution during breastfeeding. Ma Huang (Ephedra) contains ephedrine and pseudoephedrine, which are known to pass into breast milk and may cause irritability, poor sleep, or reduced feeding in the infant. Ephedrine may also suppress lactation by vasoconstriction. Ban Xia (Pinellia) contains bioactive proteins and alkaloids whose transfer into breast milk has not been well studied. If a breastfeeding mother requires treatment for Wind-Cold cough with phlegm, a practitioner may consider modifying the formula or substituting a milder alternative. Short-term use under practitioner supervision with monitoring of the infant is advised if no alternative is available.

Children

Jin Fei Cao San has been used clinically in pediatric settings, particularly for post-infectious cough and childhood cough-variant asthma. However, dosages must be significantly reduced according to the child's age and body weight. Ma Huang (Ephedra) requires particular caution in children due to its sympathomimetic effects (potential for restlessness, increased heart rate, insomnia). For children under 6, Ma Huang-containing formulas should generally be avoided or used only under close practitioner supervision with minimal dosage. For older children, dosage is typically reduced to one-third to one-half of the adult dose. The formula is best suited for acute presentations and should not be used for prolonged periods in children. The Bo Ji Fang version (with Ma Huang) is stronger and less suitable for pediatric use; the Huo Ren Shu version (with Xi Xin instead of Ma Huang) may be gentler but Xi Xin also requires careful dosing in children.

Drug Interactions

If you are taking pharmaceutical medications, be aware of these potential interactions with Jin Fei Cao San

Ma Huang (Ephedra) interactions: Ma Huang contains ephedrine and pseudoephedrine, which have well-documented pharmacological interactions. It should not be combined with MAO inhibitors (risk of hypertensive crisis), sympathomimetic drugs (additive cardiovascular stimulation), antihypertensive medications (antagonistic effect reducing blood pressure control), or cardiac glycosides such as digoxin (increased risk of arrhythmia). Concurrent use with theophylline or other xanthine bronchodilators may cause additive CNS stimulation and cardiovascular side effects. Ephedrine may also reduce the effectiveness of beta-blockers.

Gan Cao (Licorice) interactions: Glycyrrhizin in Gan Cao can cause pseudoaldosteronism (potassium depletion and sodium retention). It may potentiate the effects of corticosteroids and interact with diuretics (additive potassium loss). Low potassium levels from Gan Cao can increase sensitivity to digoxin toxicity. It may also interfere with antihypertensive medications by promoting fluid retention.

General caution: Patients taking any cardiovascular medications, CNS stimulants, or hormonal therapies should inform their healthcare provider before using this formula.

Usage Guidance

Practical advice for getting the most out of Jin Fei Cao San

Best time to take

Taken warm, 2–3 times daily after meals, with the original preparation calling for fresh ginger and jujube date added during decoction.

Typical duration

Acute use: 3–7 days. This is an exterior-releasing formula for acute Wind-Cold with phlegm and is not intended for long-term use.

Dietary advice

While taking this formula, avoid cold and raw foods (salads, iced drinks, cold fruit), greasy or fried foods, and dairy products, as these can generate additional Dampness and Phlegm, directly counteracting the formula's phlegm-transforming action. Sweet, sticky foods (candy, cakes, glutinous rice) should also be limited as they tend to congest the Spleen and promote Phlegm production. Favor warm, lightly cooked foods such as congee, soups, steamed vegetables, and mild warming spices like ginger and scallion. Sour and astringent foods (vinegar, unripe fruit) should be minimized as they can constrain the exterior-releasing action of the formula. Avoid alcohol, which generates Heat and Dampness.

Jin Fei Cao San originates from Bó Jì Fāng (博济方) by Wáng Gǔn, Song dynasty Sòng dynasty, 1047 CE

Classical Texts

Key passages from the classical Chinese medical texts that first described Jin Fei Cao San and its clinical use

Original indication from the Bo Ji Fang (博济方):

「治伤寒,中脘有痰,令人壮热,头痛,项筋紧急,时发寒热,皆类伤风,但不头痛,为异耳。」

Translation: "Treats Cold Damage with phlegm accumulation in the middle epigastrium, causing high fever, headache, stiffness of the nape, and alternating chills and fever, all resembling Wind-strike, except that [this condition] differs by the absence of headache."


From the Yi Lin Zuan Yao (医林纂要) commentary:

「金沸草咸苦微辛,上入于肺,苦能泄热气,咸能化痰结,辛能行痰湿,凡痰饮之逆于肺者,此能降而泄之。」

Translation: "Jin Fei Cao (Inula) is salty, bitter, and slightly acrid. It ascends to enter the Lungs. Its bitterness can drain Heat from the Qi, its saltiness can dissolve bound Phlegm, and its acridity can move Phlegm-Dampness. Whenever Phlegm-fluids rebel upward into the Lungs, this herb can descend and drain them."


From the Yi Fang Ji Jie (医方集解) commentary:

「此手太阴药也。风热上壅,荆芥辛轻发汗而散风;痰涎内结,前胡、旋覆消痰而降气,半夏燥痰而散逆;甘草发散而和中。」

Translation: "This is a formula for the Hand Tai Yin [Lung] channel. When Wind-Heat congests above, Jing Jie is acrid and light, promoting sweating to disperse Wind. When Phlegm accumulates internally, Qian Hu and Xuan Fu Hua dissolve Phlegm and descend Qi; Ban Xia dries Phlegm and disperses rebellious [Qi]; Gan Cao disperses and harmonizes the Middle."

Historical Context

How Jin Fei Cao San evolved over the centuries — its origins, lineage, and place in the broader tradition of Chinese medicine

Jin Fei Cao San was first recorded in the Bo Ji Fang (博济方, "Formulas for Universal Relief"), compiled by the Northern Song dynasty physician Wang Gun (王衮) around 1047 CE. The original formula contained Xuan Fu Hua (旋复花, Inula flower), Ma Huang (麻黄, Ephedra), Qian Hu (前胡, Peucedanum), Jing Jie Sui (荆芥穗, Schizonepeta), Ban Xia (半夏, Pinellia), Chi Shao (赤芍, Red Peony), and Zhi Gan Cao (炙甘草, honey-roasted Licorice). It was originally indicated for Cold Damage with phlegm accumulation causing high fever and neck stiffness.

The formula underwent significant modification in later texts. The Lei Zheng Huo Ren Shu (类证活人书, "Systematized Identification of Patterns for Saving Lives") version by Zhu Gong (朱肱) removed Ma Huang and replaced it with Xi Xin (细辛, Asarum) and added Fu Ling (茯苓, Poria), producing a milder formula better suited for less severe presentations. The Tai Ping Hui Min He Ji Ju Fang (太平惠民和剂局方) imperial pharmacy edition retained Ma Huang in the original composition. These two main lineages have coexisted throughout Chinese medical history, and practitioners select between them based on the severity of the presentation. The formula was also known as Jin Fei Cao Tang (金沸草汤) in some texts, such as the Yi Xue Gang Mu (医学纲目). A well-known classical case from the San Yin Ji Yi Bing Zheng Fang Lun (三因极一病证方论) records a dramatic cure of tongue swelling so severe the patient could not eat, resolved by fumigating with the hot vapors of a strong decoction of this formula.