Da Cheng Qi Tang

Major Order the Qi Decoction · 大承氣湯

Also known as: Major Rhubarb Combination

A powerful classical formula used to urgently clear severe Heat and blockage from the intestines. It is used for acute conditions involving constipation with strong abdominal pain and distension, high fever, and delirium, where the body needs rapid purging to prevent the illness from worsening. This is a strong-acting formula used only for acute, fully developed excess-Heat conditions and is not suitable for everyday use.

Origin Shang Han Lun (傷寒論) by Zhang Zhongjing — Eastern Hàn dynasty, ~200 CE
Composition 4 herbs
Da Huang
King
Da Huang
Mang Xiao
Deputy
Mang Xiao
Hou Po
Assistant
Hou Po
Zhi Shi
Assistant
Zhi Shi
Explore composition
Available in our store
View in Store
From $23.00

Educational content Consult qualified TCM practitioners for diagnosis and treatment

Patterns Addressed

In TCM, symptoms don't appear randomly — they cluster into recognizable patterns of disharmony that reveal what's out of balance in the body. Da Cheng Qi Tang is designed to correct these specific patterns.

Why Da Cheng Qi Tang addresses this pattern

Yang Ming Organ Heat (also called Yang Ming Fu Shi, 阳明腑实证) is the primary pattern this formula treats. It develops when pathogenic Heat penetrates deeply into the Stomach and Intestines, combining with waste matter to form a dry, solid blockage. The Heat scorches the body's fluids, drying out the stool, while the blockage prevents the normal downward movement of Qi. Da Huang and Mang Xiao directly purge this Heat-bound accumulation, while Hou Po and Zhi Shi restore the flow of Qi. Classical sources describe this as the condition where all four cardinal signs are present: distension (痞, pǐ), fullness (满, mǎn), dryness (燥, zào), and solidity (实, shí).

A practitioner would look for one or more of these signs

Constipation

Complete inability to pass stool, with frequent passage of gas (转矢气)

Abdominal Pain

Severe abdominal pain that worsens with pressure, abdomen feels hard to the touch

Abdominal Distention

Pronounced bloating and fullness of the entire abdomen

Afternoon Fever

Tidal fever peaking in the late afternoon (3-5 PM), the Yang Ming time

Delirium

Delirious speech or incoherent muttering due to Heat disturbing the mind

Excessive Sweating

Profuse sweating on the palms and soles (手足濈然汗出)

Commonly Prescribed For

These conditions can arise from the patterns above. A practitioner would consider Da Cheng Qi Tang when these conditions are specifically caused by those patterns — not for all cases of these conditions.

Arises from: Yang Ming Organ Heat

TCM Interpretation

In TCM, acute intestinal obstruction is understood as an extreme form of Qi stagnation and accumulation in the intestines. Food, waste, and pathogenic factors become locked together, completely halting the downward movement that the Stomach and Intestines depend on. When this blockage persists, Heat builds up from the stagnation itself (stagnation generates Heat is a classical principle). The trapped Heat further dries out the contents, worsening the obstruction. The Stomach and Intestine Qi, unable to descend, rebels upward, causing nausea and vomiting. The abdomen becomes distended, painful, and rigid.

Why Da Cheng Qi Tang Helps

Da Cheng Qi Tang directly addresses both dimensions of intestinal obstruction: the physical blockage and the trapped Heat. Da Huang and Mang Xiao powerfully flush out the obstructing material, with Mang Xiao softening any hardened masses. Hou Po and Zhi Shi restore the downward peristaltic movement of the bowels by breaking up the severe Qi stagnation. Research has shown that this formula significantly increases gastrointestinal motility and intestinal volume when taken orally, and has demonstrated a 100% reduction rate in experimental intussusception in animal studies.

Also commonly used for

Acute Cholecystitis

With abdominal pain, fever, and constipation

Acute Appendicitis

With right lower abdominal pain, fever, and constipation

Constipation

Severe Heat-type constipation with dry, hard stool and fever

Dysentery

With Heat binding pattern (通因通用 approach)

What This Formula Does

Every TCM formula has a specific set of actions — here's what Da Cheng Qi Tang does in the body, explained in both everyday and TCM terms

Therapeutic focus

In practical terms, Da Cheng Qi Tang is primarily used to support these areas of health:

TCM Actions

In TCM terminology, these are the specific therapeutic actions that Da Cheng Qi Tang performs to restore balance in the body:

How It Addresses the Root Cause

TCM doesn't just suppress symptoms — it aims to resolve the underlying imbalance. Here's how Da Cheng Qi Tang works at the root level.

Da Cheng Qi Tang addresses a condition where intense Heat has lodged deep in the Stomach and Intestines — what TCM calls Yangming Fu (organ) Excess (阳明腑实证). This typically develops when a pathogen that initially attacked the body's surface transforms into Heat as it moves inward, or when internal Heat accumulates and dries out the intestinal contents.

The Heat bakes the fluids in the intestines, causing stool to become dry and hard ('dry stool', 燥屎). This creates a vicious cycle: the hardened mass blocks the downward flow of Qi through the digestive tract, which generates further stagnation and more Heat. The result is the four hallmark signs known as pǐ, mǎn, zào, shí (痞满燥实) — a sense of hard blockage below the chest (pǐ), abdominal distention and fullness (mǎn), dry hardened stool (zào), and firm, painful swelling that resists pressure (shí). As the Heat blazes upward it disturbs the mind, causing delirium and agitated speech. The body attempts to vent Heat through the hands and feet, producing profuse sweating on the extremities, and fever characteristically peaks in the late afternoon ('tidal fever').

In severe cases, the Heat can cause paradoxical conditions: 'heat-bypass diarrhea' (热结旁流), where watery fluid is forced around the solid blockage and leaks out as foul-smelling liquid stool, even though the core problem is obstruction; 'heat reversal' (热厥), where Qi is so trapped internally that the limbs become cold despite raging interior Heat; or convulsions and mania from Heat scorching the sinews or disturbing the spirit. In all cases, the underlying logic is the same: the priority is to 'urgently purge to preserve Yin' (急下存阴) — forcefully expelling the bound Heat to rescue the body's rapidly depleting fluids before they are consumed entirely.

Formula Properties

Every formula has an inherent temperature, taste, and affinity for specific organs — these properties determine how it interacts with the body

Overall Temperature

Cold

Taste Profile

Predominantly bitter and salty — bitter to drain Heat downward and move stagnation, salty to soften hardness and draw fluid into the intestines to moisten dry stool.

Ingredients

4 herbs

The herbs that make up Da Cheng Qi Tang, organized by their role in the prescription

King — Main ingredient driving the formula
Deputy — Assists and enhances the King
Assistant — Supports or moderates other herbs
King — Main ingredient driving the formula
Da Huang

Da Huang

Rhubarb root and rhizome

Dosage 9 - 12g
Temperature Cold
Taste Bitter (苦 kǔ)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Large Intestine, Liver, Pericardium
Preparation Added later (后下, hòu xià) after Hou Po and Zhi Shi have been boiled. Wine-washed (酒洗) in the original text.

Role in Da Cheng Qi Tang

The primary purgative herb. Da Huang drains Heat and unblocks the bowels, flushing accumulated Heat and stagnant waste from the Stomach and Intestines. Its bitter, cold nature directly addresses the excess Heat at the root of the condition.
Deputy — Assists and enhances the King
Mang Xiao

Mang Xiao

Mirabilite (Glauber's salt)

Dosage 9 - 12g
Temperature Cold
Taste Bitter (苦 kǔ), Salty (咸 xián)
Organ Affinity Stomach, Large Intestine
Preparation Dissolved into the strained decoction (溶服, róng fú). Do not boil for a prolonged time.

Role in Da Cheng Qi Tang

Assists Da Huang in purging Heat and unblocking the bowels. Its salty, cold nature softens hardened stool and moistens dryness, directly addressing the dry, compacted fecal masses that are a hallmark of this condition. Together with Da Huang, their combined purgative power is greatly strengthened.
Assistants — Supports or moderates other herbs
Hou Po

Hou Po

Magnolia bark

Dosage 12 - 15g
Temperature Warm
Taste Bitter (苦 kǔ), Acrid / Pungent (辛 xīn)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Lungs, Large Intestine
Preparation Boiled first (先煎) together with Zhi Shi.

Role in Da Cheng Qi Tang

Moves Qi and relieves abdominal fullness and distension. The accumulated waste causes severe Qi stagnation, and Hou Po's aromatic, bitter-warm nature powerfully disperses this bloating and congestion. It also helps propel the waste downward, assisting the purgative action of Da Huang and Mang Xiao.
Zhi Shi

Zhi Shi

Immature bitter orange

Dosage 9 - 12g
Temperature Slightly Cool
Taste Bitter (苦 kǔ), Acrid / Pungent (辛 xīn), Sour (酸 suān)
Organ Affinity Spleen, Stomach, Large Intestine
Preparation Boiled first (先煎) together with Hou Po.

Role in Da Cheng Qi Tang

Breaks up Qi stagnation and reduces focal distension and a sensation of hardness under the heart (epigastric area). Works in tandem with Hou Po to restore the downward movement of Qi in the digestive tract, accelerating the expulsion of the Heat-bound accumulation.

Why This Combination Works

How the herbs in Da Cheng Qi Tang complement each other

Overall strategy

This formula addresses a critical situation in which intense Heat and dry, hardened waste have become locked together inside the intestines, completely blocking the normal downward flow of Qi. The strategy is to vigorously purge this Heat-bound accumulation (峻下热结, jùn xià rè jié), restoring normal bowel function and preserving the body's fluids before they are further damaged by the trapped Heat.

King herb

Da Huang (Rhubarb) is the King because it directly addresses the core pathology: it drains Heat downward and powerfully unblocks the bowels. Its bitter, cold nature clears the intense interior Heat, while its purgative action flushes out the accumulated waste. In this formula it is added later in the cooking process (后下) to preserve its purgative strength.

Deputy herb

Mang Xiao (Mirabilite) serves as Deputy, reinforcing Da Huang's purgative action from a different angle. While Da Huang moves and pushes waste out, Mang Xiao's salty, cold nature softens and dissolves the hardened, dried-out fecal masses that Da Huang alone cannot easily dislodge. Together they form a powerful team: one pushes, the other softens, creating a combined force far greater than either alone.

Assistant herbs

Hou Po (Magnolia Bark) and Zhi Shi (Immature Bitter Orange) are both reinforcing Assistants. The waste accumulation causes severe Qi stagnation throughout the abdomen, producing bloating, distension, and a heavy pressure sensation. Hou Po disperses the fullness and moves Qi broadly through the digestive tract, while Zhi Shi breaks up focal areas of hardness and stagnation, particularly in the upper abdomen. Together, they restore the downward movement of Qi, which in turn helps propel the waste out. Without them, the purgatives alone would face resistance from the stagnant Qi.

Notable synergies

The Da Huang and Mang Xiao pairing is one of the most famous synergies in Chinese medicine (相须 / xiāng xū, mutual enhancement): one drains Heat and drives things downward, the other softens hardness and moistens dryness. The Hou Po and Zhi Shi pairing addresses the Qi dimension of the blockage, ensuring the passage is open for the purgatives to work. Notably, Hou Po is used at the highest dosage in the original formula (twice the amount of Da Huang), reflecting that resolving the Qi stagnation is equally as important as the purging itself.

How to Prepare

Traditional preparation instructions for Da Cheng Qi Tang

Original method from the Shang Han Lun: Use approximately 2 litres of water. First boil Hou Po (Magnolia bark) and Zhi Shi (Immature bitter orange) for about 20 minutes. Remove the dregs, then add Da Huang (Rhubarb) and boil for a further 5 to 10 minutes. Remove the dregs again, then dissolve Mang Xiao (Mirabilite) into the hot strained liquid over a gentle flame for one or two boils.

Divide into two doses and take warm. Once a bowel movement is achieved, stop taking the remaining dose. The principle is "stop when the effect is obtained" (得下,余勿服 / zhōng bìng jí zhǐ) to avoid over-purging and damaging the body's vital Qi.

Common Modifications

How practitioners adapt Da Cheng Qi Tang for specific situations

Added
Ren Shen

6 - 9g, to supplement Qi and prevent collapse from the strong purgative action

In patients who have some degree of Qi deficiency but still require urgent purging, adding Ren Shen protects the body's vital Qi from being depleted by the powerful downward-draining action of the formula.

Educational content — always consult a qualified healthcare provider or TCM practitioner before using any herbal formula.

Contraindications

Situations where Da Cheng Qi Tang should not be used or requires extra caution

Avoid

Pregnancy. Da Huang (Rhubarb) and Mang Xiao (Glauber's salt) are strongly purgative and can stimulate uterine contractions, posing serious risk to the pregnancy.

Avoid

Exterior (surface-level) pathogen still unresolved. If the person still has chills, fever, and body aches indicating the pathogen is at the body's surface, purging the interior will draw the pathogen deeper and worsen the condition.

Avoid

Spleen and Stomach deficiency cold (cold-type digestive weakness). This formula is intensely cold and purgative, which would severely damage an already weak and cold digestive system.

Avoid

Kidney Yang deficiency. The cold, draining nature of this formula will further deplete the body's warming function.

Avoid

Suspected intestinal perforation or peritonitis. While the symptoms may superficially resemble Yangming excess, purging in these surgical emergencies can be life-threatening.

Caution

Elderly, frail, or constitutionally weak patients. The formula's powerful purgative action can easily damage Qi and Yin in those without robust constitution. If purging is necessary, the dose should be significantly reduced and the patient closely monitored.

Caution

Tidal fever (afternoon fever) present but stool is not yet hard or dry. Zhang Zhongjing specifically warns: if stools have not fully hardened, premature purging will cause diarrhea and harm the patient.

Caution

Yin or fluid deficiency with mild constipation. If dryness is from fluid depletion rather than Heat excess, gentle moistening formulas are preferred over forceful purging.

Caution

Patients with frequent vomiting. The Shang Han Lun notes that even with Yangming signs, if vomiting is prominent, this formula should not be used, as the upward counterflow of Stomach Qi makes purging inappropriate.

Special Populations

Important considerations for pregnancy, breastfeeding, and pediatric use

Pregnancy

Contraindicated. Da Huang (Rhubarb) contains anthraquinone compounds that stimulate intestinal peristalsis and can also provoke uterine contractions. Mang Xiao (Glauber's salt, sodium sulfate) is an osmotic purgative that causes significant fluid shifts. Together they produce a powerfully cathartic effect that can endanger the pregnancy. The classical texts explicitly list this formula among those forbidden during pregnancy (孕妇禁用). Hou Po (Magnolia bark) may also contribute to uterine stimulation. This formula must not be used at any stage of pregnancy.

Breastfeeding

Use with caution. Da Huang (Rhubarb) anthraquinone metabolites are known to pass into breast milk and may cause loose stools or diarrhea in the nursing infant. Mang Xiao can alter electrolyte balance. If this formula is clinically necessary during breastfeeding, it should be used for the shortest duration possible (typically 1-2 doses), and the infant should be monitored for digestive disturbance. Temporary suspension of breastfeeding during treatment and for 24 hours after the last dose may be advisable. Consult a qualified practitioner.

Children

Da Cheng Qi Tang is a powerful purgative formula and should be used with extreme caution in children. Pediatric use is generally reserved for genuine acute Yangming excess patterns (high fever, abdominal distension, confirmed constipation with hard stool) and should only be administered under close supervision by an experienced practitioner. Dosage must be significantly reduced according to age and body weight — typically one-third to one-half of the adult dose for school-age children, and even less for younger children. Infants and toddlers should generally not receive this formula. The classical instruction 'stop when the bowels move' (得下余勿服) is especially critical in children, as their Qi and fluids are easily depleted. Electrolyte imbalance from the purgative action of Mang Xiao is a particular concern in small children. Monitor closely for dehydration.

Drug Interactions

If you are taking pharmaceutical medications, be aware of these potential interactions with Da Cheng Qi Tang

Anticoagulants and antiplatelet drugs (e.g. warfarin, heparin, aspirin, clopidogrel): Da Huang (Rhubarb) has demonstrated effects on blood clotting time and contains compounds that can potentiate anticoagulant activity. Concurrent use may increase bleeding risk.

Cardiac glycosides (e.g. digoxin): The strong purgative action of the formula, particularly from Mang Xiao (sodium sulfate), can cause significant potassium loss through diarrhea. Hypokalemia increases sensitivity to cardiac glycosides and raises the risk of digitalis toxicity.

Diuretics (especially potassium-depleting types like furosemide, hydrochlorothiazide): Combined use with this intensely purgative formula may lead to dangerous electrolyte depletion, particularly potassium and sodium.

Oral medications with narrow therapeutic windows: The rapid intestinal transit caused by Da Cheng Qi Tang may reduce the absorption time and bioavailability of concurrently administered oral drugs, including oral contraceptives, anti-epileptics, and immunosuppressants.

Corticosteroids: These already promote potassium loss; combining them with a formula that causes significant bowel purging may compound electrolyte imbalance.

Usage Guidance

Practical advice for getting the most out of Da Cheng Qi Tang

Best time to take

As needed for the acute condition, not tied to mealtimes. Traditionally divided into two warm doses. Take the first dose and observe; if bowels move, do not take the second dose.

Typical duration

Acute use only: typically 1-3 doses. Stop immediately once bowels move (得下余勿服). Never used as ongoing treatment.

Dietary advice

During treatment, avoid foods that are hard to digest, greasy, fried, spicy, or excessively rich, as these generate Heat and burden the already overloaded digestive system. Cold and raw foods should also be avoided, not because they conflict with the formula's cold nature, but because they are difficult to digest when gut function is compromised. After successful purging, it is important to resume eating very gradually. Start with thin rice porridge (congee) and other bland, easily absorbed foods. Do not immediately eat heavy meals — the digestive system has just been forcefully cleared and needs gentle rebuilding. Classical texts emphasize that the recovery diet after purging should nurture the Stomach Qi without overwhelming it. Drink adequate warm fluids to replenish the fluids lost through purging.

Da Cheng Qi Tang originates from Shang Han Lun (傷寒論) by Zhang Zhongjing Eastern Hàn dynasty, ~200 CE

Classical Texts

Key passages from the classical Chinese medical texts that first described Da Cheng Qi Tang and its clinical use

Shāng Hán Lùn (伤寒论), Article 208:
「阳明病,脉迟,虽汗出不恶寒者,其身必重,短气腹满而喘,有潮热者,此外欲解,可攻里也。手足濈然汗出者,此大便已硬也,大承气汤主之。」
"In Yangming disease with a slow pulse, although there is sweating without aversion to cold, the body will feel heavy with shortness of breath, abdominal fullness, and wheezing. If there is tidal fever, this means the exterior is about to resolve and the interior can be attacked. If the hands and feet are dripping with sweat, the stool has already hardened. Da Cheng Qi Tang governs this."

Shāng Hán Lùn (伤寒论), Article 252:
「伤寒六七日,目中不了了,睛不和,无表里证,大便难,身微热者,此为实也。急下之,宜大承气汤。」
"After six or seven days of Cold Damage, the eyes are clouded and cannot see clearly, there are no clear exterior or interior signs, defecation is difficult, and the body has mild fever — this is an Excess condition. Urgently purge it. Da Cheng Qi Tang is appropriate."

Shāng Hán Lùn (伤寒论), Shaoyin articles (Articles 320-322):
「少阴病,得之二三日,口燥咽干者,急下之,宜大承气汤。」
"In Shaoyin disease, if after two or three days there is dry mouth and parched throat, urgently purge. Da Cheng Qi Tang is appropriate."
These 'urgent purging' Shaoyin articles demonstrate that when Heat from an Excess condition threatens to consume the body's deepest Yin fluids, even a powerful purgative is used to rescue the Yin by removing the Heat.

Wú Kūn (吴昆), Yī Fāng Kǎo (医方考), Volume 1:
「此则上中下三焦皆病,痞、满、燥、实、坚皆全,故主此方以治之。厚朴苦温以去痞,枳实苦寒以泄满,芒硝咸寒以润燥软坚,大黄苦寒以泄实去热。」
"Here, all three Burners are affected, and blockage, fullness, dryness, excess, and hardness are all present, so this formula is used to treat it. Hou Po is bitter and warm to remove blockage; Zhi Shi is bitter and cold to drain fullness; Mang Xiao is salty and cold to moisten dryness and soften hardness; Da Huang is bitter and cold to drain excess and clear Heat."

Historical Context

How Da Cheng Qi Tang evolved over the centuries — its origins, lineage, and place in the broader tradition of Chinese medicine

Da Cheng Qi Tang originates from Zhang Zhongjing's Shang Han Lun (Treatise on Cold Damage), written around 200 CE during the late Eastern Han dynasty. Its name literally means 'Major Order the Qi Decoction' — 'cheng qi' (承气) means to 'carry on' or 'restore' the natural downward flow of Qi through the digestive tract. When Heat and dry stool block this flow, the formula's purpose is to forcefully re-establish it.

The formula appears in more Shang Han Lun articles than almost any other prescription, reflecting its central importance in Zhang Zhongjing's system. He used it not only for straightforward intestinal blockage but also for emergency situations across multiple disease stages, including Shaoyin (deep Yin-level) conditions where Heat threatened imminent collapse. His repeated instruction to 'urgently purge' (急下) in these passages reveals a bold clinical strategy: sometimes the most aggressive treatment is the most protective.

A famous anecdote involves the Qing dynasty physician Xu Lingtai (徐灵胎, also known as Xu Dachun), who while traveling through Suzhou encountered a dying man with Cold Damage. The patient was unconscious, gasping, with a charred black tongue. Xu recognized it immediately as a textbook Da Cheng Qi Tang pattern, prescribed the original formula without modification, and the patient recovered. This story became a classic illustration that correct pattern identification matters more than creative modifications.

In the 1960s-1970s, surgeons at West China Hospital (Sichuan University) pioneered the integration of Da Cheng Qi Tang with modern medicine for treating severe acute pancreatitis, intestinal obstruction, and other acute abdominal conditions. This clinical research established the formula as a mainstay of integrative emergency medicine in Chinese hospitals and generated extensive pharmacological data on its anti-inflammatory and gut-motility-promoting mechanisms.

Modern Research

4 published studies investigating the pharmacological effects or clinical outcomes of Da Cheng Qi Tang

1

Systematic Review and Meta-Analysis: Da-Cheng-Qi Decoction for Intestinal Obstruction (2014)

Cao Y, Gao W, Judd RL, et al. Evidence-Based Complementary and Alternative Medicine, 2014, Article ID 532950

This large systematic review pooled 60 randomized controlled trials involving 6,095 patients with intestinal obstruction. It found that adding Da Cheng Qi Tang to standard conservative treatment significantly increased treatment success rates (RR 1.25, 95% CI 1.20-1.30) and shortened the time to first passage of gas after abdominal surgery compared to conservative treatment alone.

PubMed
2

Pilot RCT: Modified Da-Cheng-Qi Decoction Reduces Intra-abdominal Hypertension in Severe Acute Pancreatitis (2012)

Wan MH, Li J, Huang W, Mukherjee R, Gong HL, Xia Q, Zhu L, Cheng GL, Tang WF. Chinese Medical Journal (English), 2012, 125(11): 1941-1944

In this randomized pilot study of 42 patients with severe acute pancreatitis at West China Hospital, patients receiving modified Da Cheng Qi Tang in addition to standard care showed effective relief of intra-abdominal hypertension and decreased length of hospital stay compared to the control group.

PubMed
3

Preclinical Study: Da-Cheng-Qi-Tang Ameliorates Impaired GI Motility and Intestinal Inflammation in Postoperative Ileus Mouse Model (2020)

Chen Y, Wen J, Chen Z, et al. Evidence-Based Complementary and Alternative Medicine, 2020, Article ID 1562979

This animal study found that Da Cheng Qi Tang administered via enema alleviated gastrointestinal dysfunction in a postoperative ileus mouse model. It worked by reversing increased expression of NF-kB, p38 MAPK, and TLR4 inflammatory signaling pathways, and significantly reduced levels of pro-inflammatory cytokines IL-1a, IL-6, MIP-1b, and IL-17.

PubMed
4

Meta-Analysis: Chengqi-series Decoctions for Severe Acute Pancreatitis (2023)

Lin J, Han C, Dai N, Bi S, Du D, Xia Q. Phytomedicine, 2023, 113: 154727

A systematic review and meta-analysis of 23 RCTs involving 1,865 patients found that Chengqi-series decoctions (including Da Cheng Qi Tang and its modifications) significantly improved clinical outcomes in severe acute pancreatitis, including relief of abdominal pain, reduction of multiple organ dysfunction, and decreased mortality rates.

Research on TCM formulas is growing but still limited by Western clinical trial standards. These studies provide emerging evidence and should be considered alongside practitioner expertise.